Rocky Boumboa 15/01/15 (13:01)  : 421
Membre | Salut, Je suis à la recherche de films chinois en mandarin pour faire plaisir à ma cop' et m'intéresser un peu plus à la culture qu'elle étudie, tout en l'aidant à réviser au passage. D'après elle, à cause de la censure la plupart des productions, que ce soit de films ou de séries, sont généralement très niaises, cul-cul la praline et franchement lourdingues à regarder. N'y connaissant pas grand chose je voulais nous cultiver avec du film de tatane Hong-Kongais, mais ils ne sont pas en mandarin. Vous avez des trucs bien en mandarin à se mettre sous la dent ? Je veux des noms ![[%(]](http://img.kraland.org/s/12.gif) Merci |
Omelette 15/01/15 (14:49)  Membre | J'ai un peu du mal avec les films chinois (notamment je n'arrive pas à m'intéresser à l'action, quand il y en a), mais j'ai bien aimé Pas un de moins, de Zhang Yimou.
C'est un film assez sobre sur l'histoire d'une adolescente vivant dans un bled à la campagne, à qui on confie une classe de primaire. Outre le fait qu'elle n'est pas compétente, elle a un problème avec les enfants qui partent pour la ville afin d'y travailler.
Ce film date de 1999, le réalisateur a fait d'autres films bien plus connus depuis, mais que j'aime moins.
___
Han, dat strawman! |
Harry Tmeytik 15/01/15 (17:35)  : 245
Membre | Si tu as la foi, les 76 épisodes de la série 后宫甄嬛传 se regardent facilement. L'histoire tiens début, il y a des coups de putes à tout va, c'est dispo en HD. Mais c'est à l'époque de la dynastie Qing, donc les emmerdeurs dirons que ce n'est pas 100% de la culture chinoise. ![[:D]](http://img.kraland.org/s/05.gif) La nouvelle série (en cours) sur les intrigues de palais me plais moins de ce que j'en ai vu. En film, je ne me souviens pas d'en avoir vu de vraiment bon, que ce soit chinois ou taiwanais, mais je n'en ai pas vu beaucoup. [ce message a été édité par Harry Tmeytik le 15/01 à 17:36] |
Constantin Céleste 17/01/15 (02:07)  : 953
Membre | J'ai quelques idées de films en mandarin mais ce sont surtout des films taïwanais et je me dis qu'il se peut que ce soit une forme de mandarin particulier. Et puis Taïwan c'est pas tout à fait la Chine, quoi. Le plus évident c'est Ang Lee et son Tigre et Dragon. C'est beau, c'est chouette et ça tatane. Je connais pas ses autres films en mandarin. Zhang Yimou, qui lui pour le coup est chino-chinois. En tatane mandarine je n'ai vu que Hero, que j'avais trouvé moyen. On m'a dit du bien du Secret des Poignards Volants. Epouses et Concubines, également, dans un genre sans tatane. Hou Hsiao Hsien fait de beaux films, par contre il faut adhérer au parti-pris contemplatif. J'avais beaucoup aimé Millenium Mambo et Three Times. Les Fleurs de Shanghaï ou Goodbye South Goodbye si vous passez le cap des deux premiers. J'avais bien aimé Betelnut Beauty. J'en ai peu de souvenir, c'est un mélange de film social et de romance. Je ne sais pas ce que son réalisateur a fait d'autre. Edward Yang, aussi. Yi Yi, notamment. Heuuu... c'est tout ce qui me revient. :) Edit : Ah bah le seul réal chino-chinois avait déjà été cité. [ce message a été édité par Constantin Céleste le 17/01 à 02:22] |
Tyller 18/01/15 (13:06)  Membre | Je n'ai jamais été un grand fan (mais bon, mon chinois est très basique), tu peux sans doutes jeter un coup d'oeil par là : "vos films asiatiques préféré" sur BonjourChine (le forum sans doutes le plus actif pour la communauté Française en Chine). ------------------------------------ Bashing hard since 2006 |
Rocky Boumboa 18/01/15 (22:00)  : 421
Membre | Constantin Céleste a écrit :HongKong et Taiwan sont des régions parlant cantonnais, très différents à l'écoute du mandarin et Taiwan utilise (si j'ai bien compris) uniquement les caractères traditionnels, là ou HongKong et le reste de la Chine utilisent de nos jours, essentiellement des caractères simplifiés. (Que nos têtes blondes apprennent à la fac, le traditionnel t'as quelques cours qui t'apprennent à les appréhender, pas plus) Je vais transmettre tout ça à la principale intéressée, si j'ai des échos je retransmettrais ici :) Merci tout le monde. [ce message a été édité par Rocky Boumboa le 18/01 à 22:02] |
Omelette 18/01/15 (22:16)  Membre | Rocky Boumboa a écrit :Heu pour Taiwan qui parle cantonais, ça m'étonne beaucoup et je pense que c'est faux. Quant à l'écriture qui diffère de la Chine continentale, je ne vois pas pourquoi ça devrait déranger ta copine pour regarder un film. ___ Han, dat strawman! [ce message a été édité par Omelette le 18/01 à 22:16] |
Rocky Boumboa 19/01/15 (00:18)  : 421
Membre | Allumette a écrit :
Au temps pour moi, on ne parle pas cantonnais à Taiwan, mais un mandarin assez différent pour qu'il en devienne difficilement compréhensible par un locuteur du mandarin continental. Et c'est surtout ce dernier qui m'intéresse, ou plutôt l'intéresse elle.
L'écriture c'est pas un problème, je précisais juste. Après c'est plus ou moins sympa de pouvoir lire les textes dans les décors. |
Harry Tmeytik 19/01/15 (01:42)  : 245
Membre | Rocky Boumboa a écrit : HongKong et Taiwan sont des régions parlant cantonnais, très différents à l'écoute du mandarin et Taiwan utilise (si j'ai bien compris) uniquement les caractères traditionnels, là ou HongKong et le reste de la Chine utilisent de nos jours, essentiellement des caractères simplifiés. (Que nos têtes blondes apprennent à la fac, le traditionnel t'as quelques cours qui t'apprennent à les appréhender, pas plus)
Non justement, Hong-Kong utilise encore aussi les caractères traditionnels puisque lorsque les réformes de l'écriture sur le continent ont été faites par les méchants communistes, cette partie de la Chine était sous contrôle anglais. Le fait que l'université enseigne majorité l'écriture simplifiée (bousillée devrait-on dire) m'a toujours dissuadé d'aller y prendre des cours (ça, et une certaine prof d'une certaine fac totalement insupportable). :( Et c'est pas très compliqué de passer (apprendre) de l'un à l'autre, même si c'est c'est plus facile dans le sens traditionnel->simplifié que l'inverse. |
Constantin Céleste 20/01/15 (04:13)  : 953
Membre | Rocky Boumboa a écrit :Oui le mandarin de Taïwan est spécifique, c'est bien ce qui me semblait. Ça reviendrait peut-être à étudier le français en regardant des films québecois. ![[3)]](http://img.kraland.org/s/08.gif) Du coup un pote m'a aiguillé sur quelques films de réalisateurs chinois de la vraie Chine réelle : Les Démons à ma Porte, celui-là on m'en a dit énormément de bien. Je l'avais zappé, je pensais que c'était Hong Kong. A Touch of SinSuzhou RiverMang JingA l'Ouest des Rails, un doc de 9 heures dont on m'a dit, également, beaucoup de bien. [ce message a été édité par Constantin Céleste le 20/01 à 04:16] |